-
1 cam-operated control switch
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > cam-operated control switch
-
2 programmable cam control
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > programmable cam control
-
3 управляющий кулачок
-
4 управляющий кулачок
Русско-английский автомобильный словарь > управляющий кулачок
-
5 управляющий кулачок
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > управляющий кулачок
-
6 управляющий кулачок
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > управляющий кулачок
-
7 управляющий кулачок
Русско-английский словарь по нефти и газу > управляющий кулачок
-
8 управляющий кулачок
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > управляющий кулачок
-
9 кулачок
cam, ( свинцовая киянка) dummy, ( зажимного патрона) jaw, latch, clutch pin, tappet* * *кулачо́к м.
camкулачо́к нажима́ет на … — the cam bears against …кулачо́к осуществля́ет тре́буемый зако́н движе́ния ведо́мого звена́ — the cam imparts the desired motion to the driven memberкулачо́к поднима́ет кла́пан — the cam lifts the valveкулачо́к расцепля́ет защё́лку — the cam trips the latchзажи́мный кулачо́к ( патрона) — chuck jawкардио́идный кулачо́к — heart camкулачо́к планша́йбы — face-chuck jawпло́ский кулачо́к с нару́жным рабо́чим ко́нтуром — radial [plate, disk, peripheral] camпло́ский кулачо́к с торцевы́м рабо́чим ко́нтуром — face camкулачо́к прерыва́теля авто — breaker(-point) camкулачо́к ре́жущей це́пи горн. — pick boxкулачо́к с силовы́м замыка́нием па́ры — positive-motion camуправля́ющий кулачо́к — control camцилиндри́ческий кулачо́к — cylinder [barrel] camэксце́нтриковый кулачо́к — eccentric cam -
10 управляющий кулачок
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > управляющий кулачок
-
11 кулачок
м. camкулачок нажимает на … — the cam bears against …
-
12 эксцентрик
m—FRA came f de commandeENG control camITA camma f di comandoPLN mimośród m sterującyRUS эксцентрик m регуляторасм. поз. 2236 наFRA arbre m à cameDEU Exzenterwelle f für ReglerENG control camITA albero m a cammaPLN krzywka f sterującaRUS эксцентрик m регуляторасм. поз. 2253 наэксцентрик уравновешивающего механизма
—FRA came f d’équilibrageDEU Ausgleichkurve fITA eccentrico mPLN krzywka f wyrównywaczaRUS эксцентрик m уравновешивающего механизмасм. поз. 1307 на -
13 check-out and maintenance
Quality control: CAMУниверсальный русско-английский словарь > check-out and maintenance
-
14 кулачок для регулирования натиска
General subject: impression control camУниверсальный русско-английский словарь > кулачок для регулирования натиска
-
15 кулачок системы управления реверсером тяги
Aviation: thrust reverser control camУниверсальный русско-английский словарь > кулачок системы управления реверсером тяги
-
16 управляющий кулачок
Oil: control camУниверсальный русско-английский словарь > управляющий кулачок
-
17 эксцентрик для регулирования натиска
General subject: impression control camУниверсальный русско-английский словарь > эксцентрик для регулирования натиска
-
18 С-6
CAM ПО СЕБЕ AdjP fixed WO1. ( usu. modif) (of a person, thing, phenomenon etc) considered as a separate entity, with a focus on his or its intrinsic qualities, apart from related circumstances, events etcin (and of) oneself (itself)(in limited contexts) in one's (its) own right (when it modif ies a deverbal noun or a clause) the very fact of (doing sth.) the mere fact that... Мне было неловко видеть её (бабушки) печаль при свидании с нами я сознавал, что мы сами по себе ничто в её глазах, что мы ей дороги только как воспоминание... (Толстой 2). I was embarrassed to see her (Grandmother's) sorrow at the sight of usI realized that in ourselves we were nothing in her eyes, that we were dear to her only as a reminder... (2b).«Сама по себе затея написать книжку о выдающемся деятеле шестидесятых годов ничего предосудительного в себе не содержит» (Набоков 1). "In itself the idea of writing a book about an outstanding public figure of the sixties contains nothing reprehensible" (1a).Для Анны Николаевны пролетарская этика была священна сама по себе... (Богданов 1). То Anna Nikolaevna, proletarian ethics were sacred in and of themselves... (1a).В конце концов я узнал, что Иванько Сергей Сергеевич, 1925 года рождения: а) родственник бывшего председателя КГБ Семичастного б) ближайший друг бывшего представителя СССР в Организации Объединённых Наций... Николая Т. Федоренко в) сам по себе тоже большая шишка (Войнович 3). In the end, I learned that Ivanko, Sergei Sergeevich, born 1925, was: a. A relative of the former director of the KGB, Semichastny. b. A close friend of Nikolai T. Fedorenko, the former Soviet representative to the United Nations... c. A big shot in his own right (3a).На избирательных участках стоят, правда, задёрнутые шторами кабинки для «тайного» голосования... но даже сам по себе заход в эту кабинку будет кем-нибудь отмечен, и в досье совершившего этот «антиобщественный» поступок гражданина появится соответствующая отметка (Войнович 1). The polling places do...have booths with blinds that can be closed for casting a "secret" ballot....But the very fact of entering the booth will be noted in the dossier of the citizen committing that "antisocial" act (1a).Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).2. расти, жить и т. п. -adv(of a child) (to grow up) without receiving any attention, care, guidance etc from one's parents or guardians, (of an adult) (to live) having little or no contact with the person or people with whom one liveson one's own(in limited contexts) live one's own life.Родители были всегда заняты, и мальчик фактически рос сам по себе. The boy's parents were always busy, so actually he grew up on his own.У них с отцом (у Андрея с отцом) не существовало каких-то особых отношений - ни плохих, ни хороших, каждый... жил сам по себе (Распутин 2). Не (Andrei) and his father had no special relationship-it wasn't bad, it wasn't good, each lived his own life (2a).3. бытье, существовать, жить и т. п. - ( subj-compl with copula (subj: human, abstr, or concr) or advwhen used with two subjects, the idiom is repeated with each of themoften used in two clauses connected by contrastive Conj «a») some thing (phenom- Дойдя на Севере до Архангельска... (куриный) мор остановился сам собой по той причине, что идти ему дальше было некуда, - в Белом море куры, как известно, не водятся (Булгаков 10). Having reached Archangel...in the North, the (chicken) plague stopped by itself, for the reason that there was nowhere for it to go-as everybody knows, there are no hens in the White Sea (10b).Про кампанию оппозиции забудут, и она задохнется сама собой (Зиновьев 1). The campaign for protest will be forgotten and it'll wither away on its own" (1a).Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперёд по лугу... Делать и приказывать ему нечего было. Всё делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались (Толстой 6). Prince Andrei, pale and depressed like everyone else in the regiment, paced up and down from one border to another on the meadow...There were no orders to be given, nothing for him to do. Everything happened of itself. The dead were dragged back from the front, the wounded carried away, and again the ranks closed up (5a).Мнили, что во время этой гульбы хлеб вырастет сам собой, и потому перестали возделывать поля (Салтыков-Щедрин 1). They imagined that while this gaiety was going on, the corn would grow of its own accord, and they gave up tilling the fields (1b).Нож», — крикнул Филипп Филиппович. Нож вскочил ему в руки как бы сам собой... (Булгаков 11). "Knife," cried Philip Philippovich. The knife leaped into his hands as of its own volition... (1 la).О его сборничке так никто и не написал, - он почему-то полагал, что это само собою сделается, и даже не потрудился разослать редакциям... (Набоков 1). His book of poems did not get any reviews after all (somehow he had assumed it would happen automatically and had not even taken the trouble of sending out review copies...) (1a).2. \С-6 додумался до чего, добился чего и т. п. obsoles (one came up with an idea or solution, achieved sth. etc) independently, without anyone's help: (all) by o.s. (Городничий:) О, я знаю вас: вы если начнёте говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются. (Ам-мос Фёдорович:) Да ведь сам собою дошёл... (Гоголь 4). (Mayor:) Oh I know you. When you start spouting your crazy theories of the Creation, it's enough to make a man's hair stand on end. (A.E:) But I arrived at it all by myself... (4f). enon etc) is separate from, exists separately from a connected thing (phenomenon etc)some person (or group) lives, works etc individually, apart from some other person (or group): (all) by o.s. (itself) on one's (its) own independently (of s.o. sth.) (of things, phenomena etc only) (be) a separate entity (separate entities)(when both subjects are specified) X сам по себе, a Y сам по себе = (of people) X went X's way and Y went Y's(of things) X is one thing and Y is another.(Липочка:) Так смотрите же, Лазарь Елизарыч, мы будем жить сами по себе, а они (тятенька и маменька) сами по себе (Островский 10). (L.:) Then, look here, Lazar Elizarych, we'll live by ourselves, and they'll (mama and daddy will) live by themselves (10a)....Он (Лёва) ещё не может знать, не подозревает о существовании этих фактов, но эти факты тем не менее существуют сами по себе и существуют некоторым образом в его незнании (Битов 2)....He (Lyova) cannot yet know about and does not suspect the existence of these facts, yet the facts nevertheless exist independently and also exist, after a fashion, in his ignorance (2a).Ты, Илья Никанорыч, не подумай чего, наше дело -сторона, мы люди маленькие... Ванька сам по себе, а я сам по себе, у меня к евонным ( ungrammat — его) затеям никакого касательства» (Максимов 1). "Ilya Nikanorych, please don't get the wrong idea. We're not mixed up in this, we're just simple people!... Vanka went his way and I went mine. I had nothing to do with what he was up to" (1a).Жизнь у него (Обломова) была сама по себе, а наука сама по себе (Гончаров 1). For him (Oblomov) life was one thing and learning another (1b)....У вас на заводе работает инженер с высшим образованием и имеет в своём подчинении 10-12 чел. Он может приказать им что-нибудь только по работе, а после работы или во время выходного дня они ему уже не подчиняются и могут делать, что хотят, как говорится, ты сам по себе, а я сам по себе» (Войнович 2). ( context transl) "...At the factory you have an engineer with a higher education, with some ten to twelve men under him. He can order them to do anything at work, but after work or on their days off they're not subordinate to him any more and they can do whatever they want-as the saying goes, you're your own boss and I'm mine" (2a).4. действовать, происходить и т. п. -adv(of a person) (to act) on one's own initiative, not influenced by anyone's suggestions, without outside interference(of a thing, event etc) (to happen, proceed etc) without any outside influence or interference: (all) by o.s. (itself) of one's (its) own accord of one's (its) own volition on one's (its) own.«Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?» (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" (2a).Привычные словосочетания притупляли ощущение горя, уводили сознание в сторону, и вскоре язык Килина болтал уже что-то сам по себе, как отдельный и независимый член организма (Войнович 2). The familiar word patterns dulled his sense of grief, distracted his mind, and soon Kilin's tongue was babbling away all by itself, like a separate and independent part of his body (2a).Глаза были похожи на два неестественно голубых, светящихся шарика, подвешенных в воздухе над рулём пустой машины, которая идёт без водителя, сама по себе (Евтушенко 1). They were like two unnaturally blue shiny balloons, suspended in mid-air over the steering wheel of an empty car, which moved along of its own accord without a driver (1a)....Ему надо только придумать первую фразу, а там дальше дело пойдёт само по себе (Войнович 6). ( context transl) Не had only to put together the first sentence, and after that the book would write itself (6a). -
19 кулачковое управление
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > кулачковое управление
-
20 кулачковый механизм управления
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > кулачковый механизм управления
См. также в других словарях:
Cam Ranh Bay — (Vietnamese: Vịnh Cam Ranh ) is a deep water bay in Vietnam in the province of Khánh Hòa. It is located at an inlet of the South China Sea situated on the southeastern coast of Vietnam, between Phan Rang and Nha Trang, approximately 290… … Wikipedia
CAM (Computer Aided Manufacturing) — CAM son las siglas del inglés Computer Aided Manufacturing (fabricación asistida por computadora). Los datos creados con el CAD, se mandan a la máquina para realizar el trabajo, con una intervención del operador minima. Algunos ejemplos de CAM… … Enciclopedia Universal
Impression control cam — Кулачок для регулирования натиска; Эксцентрик для регулирования натиска … Краткий толковый словарь по полиграфии
Cam timer — A cam timer is an electromechanical system for controlling a sequence of events automatically.DescriptionAn electric motor drives, through a reduction gearbox, a shaft on which is arranged a series of cams. Associated with each cam is one or more … Wikipedia
CAM Table — Content Addressable Memory (CAM) table is a common term usually referring to the Dynamic Content Addressable Memory [http://www.cisco.com/warp/public/477/SNMP/cam snmp.shtml] on an Ethernet switch. Ethernet Switching A Ethernet switch s role is… … Wikipedia
Cam Newton — For other people named Cam Newton, see Cam Newton (disambiguation). Cam Newton No. 1 Carolina Panthers Quarterback Personal information Date of birth: May 11, 1989 (1989 05 11) … Wikipedia
cam lobes — Cams located on the camshaft that open and close the intake and exhaust valves in time with the motion of the piston. Cam lobes control the valve lift, and there is a direct relationship between the shape of the cam lobes and the way the engine… … Aviation dictionary
CAM — • Computer Aided Manufacturing/Management • Computer Address Matrix • Content Addressable Memory • Communication Access Method • Control Administration Module • Cellular Automata Macchine Rechnersystem, spezialisiert auf die Berechnung von… … Acronyms
CAM — [1] Computer Aided Manufacturing/Management [2] Computer Address Matrix [3] Content Addressable Memory [4] Communication Access Method [5] Control Administration Module [6] Cellular Automata Macchine Rechnersystem, spezialisiert auf die… … Acronyms von A bis Z
Numerical control — CNC redirects here. For other uses, see CNC (disambiguation). A CNC Turning Center … Wikipedia
Direct numerical control — (DNC), also known as distributed numerical control (also DNC), is a common manufacturing term for networking CNC machine tools. On some CNC machine controllers, the available memory is too small to contain the machining program (for example… … Wikipedia